André Markowicz, la voix d'un traducteur

Rocher, Anne-Marie. André Markowicz, la voix d'un traducteur. Toronto, Ontario: Productions Testa inc.; Banff, Alberta: Centre des arts de Banff, 1999.

On-site consultation

Résumé

Le traducteur André Markowicz, Français d'origine russe, bouleverse l'image qu'a l'Occident de Dostoïevski. Son oeuvre est très controversée parce qu'il veut faire entendre la voix de l'étranger : pour lui, le style non littéraire, la langue parlée, c'est la voix du russe en français et, jusqu'à présent, les traductions françaises ont "embelli" Dostoïevski.
Traveilleur acharné, il traduit aussi toute l'oeuvre de Tchékhov avec sa compagne, la traductrice Françoise Morvan. Et il suscite de surprenantes rencontres qui mènent à des traductions croisées entre le français, le russe, le breton ainsi que micmac. Avec une soixantaine de titres parus, Markiwicz révolutionne le monde de la traduction. -- Fiche technique

Types: Audio, visual, multimedia
All Contributors: Rocher, Anne-Marie (Producer); Rocher, Anne-Marie (Author); Tremblay, Richard-Max (Photographer); et alii
Dossier: 410 - ROCHER, ANNE-MARIE
Location: DVD dans le cabinet des documents audio-numériques.
Collation: 1 DVD ( 53 min. 18 s.) : digital ; 13 x 13 cm
Language of Publication: French
Publishers: Toronto, Ontario: Productions Testa inc.; Banff, Alberta: Centre des arts de Banff
Keywords: TRADUCTION; LITTÉRATURE RUSSE
Copyright Statement: Anne-Marie Rocher; Richard-Max Tremblay; Yves Koslosky; Chantal Rhéaume; Françoise Faucher; Pierre Viau; Jean Derome; Productions Testa inc.; Centre des arts de Banff
Deposited by: Contractuel Artexte
Date Deposited: 22 Nov 2019 20:12
Last Modified: 22 Nov 2019 22:19
URI: http://e-artexte.ca/id/eprint/31282
Edit this item (login required):
View Item